*This will be too weird for all of you english-speaking/reading people to translate. Sorry.
1: Det norske sprog har nogle finurlige udtryk, som både er mere realistiske end de danske betegnelser, men der er også andre, hvor jeg tænker: "Hvad?".
"Hybelkaniner" er fnullermænd på norsk.
Min norske kollega, som jeg griner af, og han af mig, lærer mig norske ord, og til gengæld fortæller jeg ham lidt om de danske ord og tal. Jeg hørte, første gang, om hybelkaniner fra et af mine familiemedlemmer, men det er nu officielt bekræftet. Fnullermænd - eller det man finder under sofaen - er hybelkaniner på norsk.
"Helg" er weekend på norsk.
Første gang jeg hørte det, var en fredag efter en uges arbejde i SnekkerBjørn - firmaet jeg arbejder hos. jeg fik det først forklaret et par uger efter, at det betød god weekend når nogen sagde "god helg". Hvis man bruger ordet weekend på norsk, er det om en forlænget helg. Altså en weekend der vare 4 dage for eksempel.
2: Norske vs Danske tal.
Min kollega og jeg har snakket meget om tallene. Da jeg nævnte, at vores 50 udtales "halvtres", spurgte min kollega mig, om 100 så var "tres". Jeg kunne ikke lade være med at grine, men det giver ret beset bedst mening, at det ville være sådan. På norsk er det lige ud af landevejen, og man siger tallene som på engelsk: sekstiotte = 68, hvorimod på dansk ville det være otteogtres. Min kollega kunne ikke lade være med at le, når jeg fortalte ham hvordan 70, 80 og 90 skulle siges.
3: Stikkontakter.
Det er en lille ting, det ved jeg, men jeg har ikke kunne lade være med, at ligge mærke til dette. I Norge vender stikkontakterne omvendt. Når man tænder for lyset her, så vender kontakten som var lyset slukket i Danmark. Det har givet mig problemer engang imellem. Jeg har flere gange slået til en kontakt forkert, og har fejlet i at tænde eller slukke for lyset.
4: Pengene.
Jeg kommer fra Danmark, og mente at det var et meget dyrt land at bo i. Det mener jeg ikke længere. Efter at have været bosat i Norge i mere end 3 måneder nu, så er de danske priser ingenting i forhold til, hvad de er her i Norge, og norsk kvalitet er langt fra dansk standard.
For eksempel: Icebergsalat i danmark koster 10kr, og kan holde sig 4-5 dage. Her i Norge koster sådan et salathoved 25kr, og kan holde sig 3 dage.
Jeg bor i en fiskerby, så man skulle tro, at fisk ville være billigt, men tro om, det er noget af det dyreste. Selvom de har et laskeopdrætteri lige udenfor byen, hvor tanken, som de lader laksene være i, indtil de er store nok til spisning, kan rumme byens Radission Hotel, og alligevel koster laks det hvide ud af øjnene.
5: Lær lokale at kende.
Dette har jeg både fra egne oplevelser og fra en nordmand jeg faldt i snak med: nordmænd holder sig i de vennekredse de kender, og har ikke nemt ved at bryde de gamle vaner, ej heller invitere nye folk ind.
Da jeg først flyttede til Norge håbede jeg på, at komme til et samfund, som havde nogle unge der ville i kontakt med folk fra udlandet. Jeg håbede på, at nordmændende ville være et nemmere folkefærd, at komme ind på livet af, end danskerne, men der tog jeg fejl.
Hmph. I wish I understood this. I want to visit both places! Maybe you can briefly tell me what this is saying one time :)
SvarSletwww.TheWanderlustEntries.com